In numai 37 de zile, single-ul se vanduse in 31,8 milioane de exemplare, eclipsand performanta lui Bing Crosby cu White Christmas. Cantecul lui Bing Crosby se vanduse in aproximativ 30 de milioane de copii in intreaga lume, dar pe parcursul a 55 de ani.
Toate drepturile obtinute pentru versiunea din 1997 a piesei lui Elton John Candle in the Wind, peste 20 de milioane de lire sterline, au fost donate pentru opere de caritate.
Versiunea din 1997 a melodiei se bazeaza pe versiunea din 1973 a cantecului "Candle in the Wind," cantat tot de Elton John. Versurile acelei versiuni, scrise de Bernie Taupin, erau un omagiu adus actritei Marilyn Monroe. Versurile cu care incepea versiunea din 1973, "Goodbye Norma Jean, though I never knew you at all," (Adio, Norma Jean, desi nu te-am cunoscut deloc) au fost adaptate ca "Goodbye England's rose, may you ever grow in our hearts" (Adio, trandafir al Angliei, vei creste mereu in inimile noastre). De fapt, majoritatea versurilor au fost adaptate pentru a se potrivi cu imprejurarile vietii si mortii Dianei, dar o omisiune notabila si ironica in mod tragic a fost versul "Even when you died, the Press still hounded you" (Chiar si dupa moarte, presa tot te-a hartuit).
Diana, Printesa de Wales, unul dintre prietenii de suflet ai muzicianului britanic, a murit intr-un accident de masina in Franta, pe 31 august 1997. John a cantat "Candle in the Wind 1997" in public, doar o singura data, la inmormantarea Dianei, in Westminster Abbey, pe 6 septembrie 1997.
Desi continua sa interpreteze versiunea originala din 1973 a cantecului in concertele sale, artistul a refuzat permanent cererile de a interpreta versiunea din 1997. El a refuzat chiar si cand i s-a cerut acest lucru la concertul memorial pentru Diana din iulie 2007, jurand sa nu mai cante niciodata acest cantec decat daca ii cer fiii Dianei. Cantecul nu a mai fost relansat pe niciunul dintre celelalte albume sau compilatii ale sale.